Zoznam príspevkov do diskusie

 
Staré hry :: DJ OldGames
Censurion

Censurion

Censurion

 »
Censurion je na OldGames.sk od: 17.01.2012
naposledy prihlásený: 20.01.2012

Príspevky v Diskusii od užívateľa censurion

Zoznam príspevkov (5)
Zoradené podľa
výsledkov: 5 [ 1-5/5 ]   «predchádzajúce 0 nasledujúce»
18.01.2012, 16:36 
Za zkoušku nic nedám, ještě jendou dík:)
17.01.2012, 22:10 
Ahoj, díky za odkaz, kouknul jsem se tam, nicméně se mi to fórum zdá celkem mrtvé, především tedy vlákno týkající se češtiny. Nemyslím, že bych tam oslovil více lidí, než tady:) Ale díky za ochotu.
17.01.2012, 17:15 
Tak abych nespamoval na tomto fóru, pro potřeby překladu Areny jsem zřídil forum zde: http://cestinatesarena.xforum.cz/ Od zítřka tak budu postupně zapisovat info. Podařilo se mi vytáhnout už i nějaké texty (především hádanky) mimo ty základní v textových souborech a stáhnout některé nástroje na převod textur a obrázků pro funkčnost v prostředí Windows, leč konkrétně ty jsem ještě nevyzkoušel. Obrázky ze hry zatím nemůžu nabýdnout, neb překládám dle přístupnosti textu (tedy napřed ty v .txt) přičemž se nemůžu řídit posloupností textů ve hře, ale v jednotlivých složkách - většina questů ve hře je stejně náhodně generována. Můžu maximálně přeložit otázky, které jsou hned na začátku hry, k vyzkoušení (je jich okolo padesáti, takže i to bude chvilku trvat) Na fóru vždy vyvěsím pár textů, které momentálně nebudu překládat sám, pro případ, že bys chtěl sem tam něco málo přeložit. Jinak díky za nabýdnutí Deníku Morbihana pro účely překladu. Zatím si ještě nejsem jistý překladem místních názvů a kalendáře, nicméně snažil bych se je přizpůsobit hlavně češtinám pozdějších dílů. Vše závisí na tom, co všechno se mi podaří vyextrahovat a hlavně otevřít a upravit ve Windowsech...Ale to nejdůležitejší přeloženo bude, i kdybych videa měl přeložit jen formou textu zvlášt hry... Pokud tě postup překladu bude zajímat, budu velmi rád i třeba za korektury, úpravu textu do stylisticky líbivější formy...prostě cokoliv v jakémkoliv (třeba i malém) množství. On i částečný zájem je dost motivující, protože popravdě si nedělám až takové iluze o množství hráčům kteří češtinu využijí:D
Zřídím fórum a budu na něj průběžně umisťovat texty, popřípadě obrázky. Translátor NENÍ v žádném případě hlavní nástroj překladu. Je to jen výpomoc. Arena není jazykově náročná a největší množství textu tvoří především hlášky při vstupu do dungeonů, cechů, měst či hradů. Ty se často opakují s jen pozměněnými větami (roční období či popis počasí). V první fázi překladu se snažím překládat víceméně doslovně, načež text proženu jistou stylistickou úpravou. Myslím, že zrovna Arena není nesplnitelný cíl, byť běh na velkou vzdálenost. S druhým dílem to bude trochu horší...do toho se sám asi nepustím. Jinak většina textů je v klasických textových souborech a není problém je tak vytáhnout. Snažím se sehnat nástroje na vytažení zbylých textů (francouzský tým překladatelů to také nějak zvládl:), v případě Dagerfallu jsou tyto nástroje k dispozici, takže by to také mělo jít. Nicméně budu se soustředit na Arenu, neb Daggerfall je pro jednoho člověka opravdu moc...
Ahoj, z důvodu absence češtiny na první dva díly série The Elder Scrolls jsem se rozhodl je vytvořit. Prozatím pracuji na Aréně. Nicmémě z důvodu množství textů je to práce nikoliv na měsíce, ale možná i na roky (pro jednoho člověka). Z tohoto důvodu bych rád požádal případné fanoušky série o pomoc při překladu. Důležitější než znalost angličtiny (Google překladač budiž mocným pomocníkem) bych uvítal spíše dobrou znalost češtiny (popřípadě slovenštiny) tak, aby vznikl překlad nikoliv nutně doslovný, ale stylisticky i spisovně správný. Nevím, jestli by bylo dobré udělat překlad obsahující jak slovenštinu, tak češtinu, a proto v případě zájmu alespoň dvou slováků by mohla vzniknout čistě slovenská verze, protože překlad mezi našimi jazyky je přeci jen plynulejší. Vše by se dalo domluvit na zřízeném fóru. Pokud máte zájem, popřípadě by se vám povedlo sehnat i někoho dalšího na překlad, napiště mi prosím na piskot89@gmail.com, nebo i sem , byl bych moc rád za jakoukoliv pomoc (tudíž se nebudu zlobit, pokud by někdo na češtině pracoval jen chvilku, sám tak činím pouze ve volném čase - žádný stes, prostě jen aby to jednou BYLO:)
výsledkov: 5 [ 1-5/5 ]   «predchádzajúce 0 nasledujúce»


Retrogaming merch - HV 1701.cz
 možnosti podpory
🍺 Buy me a beer
 hľadaj v časopisoch
 hľadaj všade
 posledne pridané hry
Arx Fatalis, 20.08.2024
Alchemix, 11.07.2024
Slanina 2, 29.06.2024
Firewall: Man vs. Machine, 25.06.2024
Tomb Raider II, 22.02.2024
Joust, 24.11.2023
Fortress of Dr. Radiaki, The, 01.10.2023
Rampage, 23.09.2023
Lost Vikings 2: Norse by Norsewest, 03.07.2023
Falcon, 03.05.2023
[ viac ]
 diskmagy
 Narsil
 Pařeniště
 KLAN
 PC Engine
 Bonus
 follow / sharing
 štatistiky
 Hry :: 1275
 Prílohy :: 8241
 Komentáre :: 7797
[ viac ]
Copyright © 2018 DJ, design & code by DJ
| OldGames | Online Hry | Časopisy | Diskmagy | Zberateľstvo | Diskusné fórum | Galérie obrázkov | Prílohy | PC hry | Mapa stránok | Odkazy | Kontakty |
| RSS-všetko | RSS-hry | RSS České hry | RSS-komentáre | RSS-diskusia | RSS-časopisy | RSS-prílohy | Facebook | Twitter |
 | Divinity: Original Sin | The Bard's Tale | Might & Magic X: Legacy | Legend of Grimrock II | King's Bounty: The Legend | Dune 2000 | Fix-It Felix Jr. online | DOSBox